گَوَن
شاعرهمان اشعار اسکنبیل هستم و برگرفته از کسی، مطلبی و کتابی نیست
Abonnieren von
Posts
Atom
Posts
Kommentare
Atom
Kommentare
Dieses Blog durchsuchen
Translate
Über mich
گَوَن
mazda
Mein Profil vollständig anzeigen
Blog-Archiv
►
2019
(5)
►
September
(1)
►
März
(1)
►
Februar
(2)
►
Januar
(1)
►
2018
(9)
►
Dezember
(2)
►
November
(1)
►
September
(2)
►
August
(4)
►
2017
(17)
►
Juni
(1)
►
April
(7)
►
März
(7)
►
Februar
(1)
►
Januar
(1)
▼
2016
(39)
▼
Dezember
(3)
مرا چون پرنده یی مهاجر در بدر کرده است آشیانم...
تو گر جاری شوی در من من از زخم هوس پرواز خواهم ...
به نام آنکه نامش برترین است و یادش در وجودت بهت...
►
November
(1)
►
Oktober
(2)
►
September
(8)
►
August
(2)
►
Juli
(5)
►
Juni
(4)
►
Mai
(6)
►
April
(4)
►
März
(3)
►
Februar
(1)
►
2015
(37)
►
Dezember
(1)
►
November
(2)
►
Oktober
(2)
►
September
(3)
►
August
(5)
►
Juli
(1)
►
Juni
(4)
►
April
(3)
►
März
(6)
►
Februar
(4)
►
Januar
(6)
►
2014
(49)
►
Dezember
(6)
►
November
(1)
►
Oktober
(3)
►
September
(6)
►
August
(7)
►
Juli
(3)
►
Juni
(5)
►
April
(1)
►
März
(6)
►
Februar
(7)
►
Januar
(4)
►
2013
(117)
►
Juli
(1)
►
Juni
(3)
►
Mai
(4)
►
April
(17)
►
März
(23)
►
Februar
(69)
►
2010
(5)
►
Februar
(1)
►
Januar
(4)
►
2009
(49)
►
Dezember
(11)
►
November
(6)
►
Oktober
(2)
►
September
(3)
►
Juli
(6)
►
Februar
(14)
►
Januar
(7)
►
2008
(30)
►
Dezember
(7)
►
November
(10)
►
Oktober
(10)
►
September
(3)
Dienstag, 27. Dezember 2016
مرا چون پرنده یی مهاجر
در بدر کرده است
آشیانم را در آغوش تو ساخته بودم
و صیادان را در کمین خود
تا در هجرت تنها یی
مرا برای همیشه بی آشیان کنند
با پر پر کردن بالهایم
حسرت هجرت را در دلم میکشم
(حاکمی)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen
Neuerer Post
Älterer Post
Startseite
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen